De la lecture d’Ethan Frome , vous serez bouleversés. Edith Warton est l’auteur du Temps de l’innocence , un roman dont Scorcese a fait un film, en 1993. C’est une romancière new-yorkaise qui, au début du 20è siècle, voyage en Europe et s'installe à Paris. Elle compte, parmi ses amis, l’auteur de Portrait de femme , Henry James, dont on prétend qu'il est fort envieux de son succès.

Ethan
Ethan © radio-france

Les romans d'Edith Warton mettent souvent en scène des personnages issus, comme elle, de milieux bourgeois. Mais pas cette fois. Nous sommes dans un village américain de la Nouvelle Angleterre, au Nord-Est des Etats-Unis, un endroit où l’hiver vous coupe du monde pendant six mois. On est souvent fermier, sans un sou pour faire vivre sa famille et l’avenir n'offre aucune perspective de bonheur…

Le narrateur rencontre Ethan Frome, un vieux villageois qui l’emmène chaque jour dans sa carriole vers le train qui doit le conduire à son lieu de travail. Il est fort intrigué par ce vieux taiseux, handicapé du côté droit. Dans le village, on raconte que cette blessure date de la jeunesse d’Ethan. Il a été victime d’une collision… Alors, le narrateur, à force de recueillir des informations, se met à raconter le jeune Ethan Frome jusqu’à ce fameux accident. Ethan a épousé une femme plus âgée que lui, malade et acariâtre, aidée par sa jeune cousine. Il tombe fou amoureux de cette cousine et s’aperçoit que l’attirance est réciproque, mais cet amour est impossible. On ne change pas sa destinée. C’est ce merveilleux amour contrarié, ce renoncement que Warton décrit avec émotion.

Un roman de 200 pages, écrit en 1912, que vient de retraduire, en français, la romancière Julie Wolkenstein, auteur chez POL, spécialiste de Henry James (elle a traduit aussi Gatsby le magnifique de F. Scott Fitzgerald).

Modernité, sobriété, quel style! Un art de la description, on ressent presque le froid de l’hiver, un sens aigu de la psychologie. Edith Warton glisse avec talent dans la peau d’un fermier, d’un homme.

Dans Ethan Frome , l’amour a autant d’importance que le lieu où il se joue. Et le désir ? La tragédie a beau se dérouler en 1911, il règne un parfum d'érotisme puissant dans le livre, bien qu'aucune scène de lit ( à peine un rapide baiser ) ne soit décrite. Warton joue de la suggestion et de la frustration à merveille.

On a envie d'offrir son livre à celles et ceux qu'on aime.

Ethan Frome, d'Edith Warton, traduit parJulie Wolkenstein, chez POL.

Ce contenu n'est pas ouvert aux commentaires.