Découvrons le Tchekhov satiriste, avec le comédien, Niels Arestrup, invité de Guillaume Gallienne pour cette première émission du cycle sur Anton Tchekhov.

Le metteur en scène, Roger Planchon, écrivait :

Chaque phrase, dans Tchekhov, on ne se sait jamais : si elle commence en comédie, elle finit peut-être en chose dramatique, ou bien c'est le contraire, on commence une phrase dramatique qui finit dans un éclat de rire.

Pour lire Tchekhov, le Tchekhov satiriste des Contes et nouvelles, Guillaume Gallienne a invité un grand comédien et grand réalisateur, Niels Arestrup, qui a beaucoup joué Tchekhov au théâtre.

-"Ce qui se rencontre le plus souvent dans les romans, nouvelles, etc"  : extrait de "Premières nouvelles, 1880-1882"  (éditions 10-18, 2004, traduction de Madeleine Durand)

-"Un nom de cheval" , extrait de "Récits"  (édition Gallimard, La Pléiade, 2005, traduction d'Edouard Parayre) 

-"Le Baron" , extrait de "Premières nouvelles, 1880-1882"  (éditions 10-18, 2004, traduction de Madeleine Durand) 

-"Remède contre les crises d'ivrognerie"  (1885), extrait de "Récits"  (édition Gallimard, La Pléiade, 2005, traduction d'Edouard Parayre) 

-"Une bonne fin" (1887), extrait de "Histoires pour rire et sourire"  (éditions L'Ecole des Loisirs, 1985, traduction d'Edouard Parayre et Madeleine Durand) 

-"Un drame" (1886), extrait de "Oeuvres", Tome 1 (éditions Gallimard, 1967) Avec les voix de Roger Planchon, Georges Simenon, Georges Lavaudant  (archives INA) 

Et un extrait du film : "La Petite Lili" (2003), de Claude Miller , d'après "La Cerisaie" de Tchekhov

programmation musicale

Svetlana

Tel tu étais Mamouchka

Ou rebiatok 

Le Magazine Litteraire, partenaire de l'émission

L'équipe
Ce contenu n'est pas ouvert aux commentaires.