Sami Michael est né en 1926, à Bagdad. Jeune, il s'engage dans les mouvements clandestins de gauche qui luttent pour l'instauration d'un régime démocratique. Condamné à mort en 1948, il s'exile et rejoint Israël. Il a travaillé comme rédacteur auprès de différents quotidiens communistes. Diplômé de l'Université de Haïfa en psychologie et en littérature arabe, il compte parmi les plus célèbres auteurs de best-sellers d'Israël. Il a publié onze romans, mais jusqu'ici un seul avait été traduit en français. Le deuxième sort demain chez Calmann-Lévy "Une trompette dans le wadi", traduit par Sylvie Cohen.

Reportage de Caroline Ostermann : paroles d'exilés irakinens qui évoquent leur exil depuis la France. Certains n'ont plus vu leur pays depuis 30 ans...1

invité(s)

Une trompette dans le wadi de Sami Michael, traduit par Sylvie Cohen

Huda, jeune Palestinienne chrétienne, vit dans le Wadi, quartier arabe de Haïfa, en Israël. Elle se réfugie dans le rêve mais c’est elle qui fait vivre sa famille : sa mère, veuve, dont les proches ont tout perdu lors de la guerre d’Indépendance ; son grand-père, un vieux sage amateur de narguilé, qui ne manque ni d’humour ni de tendresse ; sa sœur, Mary, plus effrontée, mais au fond plus résignée, puisqu’elle accepte un mariage arrangé. Jusqu’au jour où arrive Alex, le nouveau voisin, un Juif russe dont la trompette mélancolique résonne à travers le Wadi, et dont Huda tombe amoureuse. La vie rêvée d’Huda bascule alors, rattrapée par la réalité politique.### programmation musicale

Natacha Atlas

I put a spell on you ### Yves Montand

Quand un soldat ### Gabriel Rios

Broad Daylight ### Domnique A

Dans un camion ### liens

Les Editions Calmann-Lévy

L'équipe
Nous contacter
Ce contenu n'est pas ouvert aux commentaires.