Les éditions Gallimard, dans la collection La Pléïade", publient une nouvelle traduction des "Mille et une nuits" par André Miquel, du Colège de France, et Jamel Eddine Bencheikh. André Miquel nous parlera des origines de ces contes, de la méthode utilisée pour leur traduction. Les extraits des lectures des Mille et une nuits par Sapho sont issus d'un disque édité chez Frémeaux et Associés.

1Rencontre avec l'écrivain et poètesse libanaise Vénus Khoury-Ghata, dont la culture orientale reste imprégnée de ces contes des "Mille et une nuits". Dernier roman paru : Le moine, l'ottoman et la femme du grand argentier chez Actes Sud (Babel) Poésie : Quelle est la nuit parmi les nuits au Mercure de France

programmation musicale

Khaled

Aïcha ### Jack Johson

Good people ### Natacha Atlas

Ayeshteni ### Julien Clerc

Double enfance

L'équipe
Nous contacter
Ce contenu n'est pas ouvert aux commentaires.