Le français évolue au cours du temps, des néologismes apparaissent sous la critique tandis que d'autres mots enracinés ont une origine étrangère insoupçonnée. Jean Pruvost, professeur émérite de lexicologie, d’histoire de la langue française nous amène voguer sur ce drôle de confluent qu'est la langue française.

La langue française évolue toujours beaucoup
La langue française évolue toujours beaucoup © Getty / Alice Mollon

"Asap", seum", "dawa", "anorak", mais encore "redingote" ou "bivouac" , tant de mots empruntés à une langue voisine, puis transformés pour ensuite entrer dans le langage courant. La langue française n'a rien d'original et elle est loin d'être figée. Ses origines anciennes proviennent du latin, du germain, du gaulois, et, si l'on remonte encore plus loin, trouvent racine dans l'indo-européen. C'est ainsi qu'on retrouve une universalité des désignations paternelles et maternelles. 

Au fil du temps et des interactions le français emprunte à l'arabe, l'italien et l'anglais majoritairement mais aussi à des langues encore plus éloignées et singulières comme l'inuit.  

A 16h nous partons ainsi, avec notre invité, Jean Pruvost, en voyage linguistique, aussi bien temporel que géographique. 

Chaque année de nouveaux mots font leur entrée dans le dictionnaire de la langue française
Chaque année de nouveaux mots font leur entrée dans le dictionnaire de la langue française © Getty / xxz114

Programmation musicale : 

Line RENAUD/Dean MARTIN - Relax ay voo

NEKFEU/DAMSO - Tricheur

HERVE - Coeur poids plume

Les invités
Les références
L'équipe
Ce contenu n'est pas ouvert aux commentaires.