Les mots de l'Internet en VF
Les mots de l'Internet en VF © Radio France / Olivier Bénis

Alors que la semaine de la Francophonie se termine, retour sur les mots recommandés par le gouvernement pour rendre l'Internet un peu moins franglais. Certains risquent d'avoir du mal à s'imposer sur les chats... pardon, les dialogues en ligne.

On savait déjà que sur Twitter, il fallait préférer le terme "mot-dièse" à celui de "hashtag". Mais en cette semaine de la Francophonie (qui s'achève dimanche), la secrétaire d'État au Développement et à la Francophonie aimerait qu'on aille plus loin. Internet regorge de mots nouveaux et presque exclusivement anglophones, et en invente à un rythme quasi quotidien. Pour autant, le Français ne veut pas être has-been , et a déjà brainstormé sur les nouveaux hashtags que les Frenchies du web pourraient utiliser avantageusement dans leurs mails , snapchats et autres memes .

Bon, évidemment, ça ne va pas entrer tout de suite dans le langage courant...

Ainsi, le "smiley" deviendrait "frimousse" , le "pop-up" serait rebaptisé "fenêtre intruse" (pour que même le mot soit agaçant), et le "hacker" gagnerait en mignonnitude avec le petit nom "fouineur" . Au total, dix mots nouveaux que le gouvernement espère que vous oserez placer dans vos conversations. On vous laisse seuls juges.

Mot-dièse francophonie
Mot-dièse francophonie © Ministère de la Culture
Ce contenu n'est pas ouvert aux commentaires.