"Le cœur qui brûle", en Allemagne. "La bataille pour sauver Notre-Dame", en Angleterre. "Notre-Dame Devastada", au Mexique.
En Belgique, Le Soir titre "Des flammes et des larmes".

Le quotidien allemand Süddeutsche Zeitung choisit une métaphore : "Das brennende Herz", le cœur qui brûle.

Le journal espagnol El Pais met à la une l'image de la flèche de Notre-Dame de Paris en train de s'effondrer, avec ce titre : "Les flammes dévastent Notre-Dame, symbole de la culture européenne".

En Grande-Bretagne, les journaux accordent également une place importante à l'incendie qui a ravagé la cathédrale de Paris.

Outre-Atlantique aussi, les grands journaux reprennent à la une une photo de Notre-Dame en feu.

En Amérique Latine, continent où la religion catholique est très présente, Notre-Dame est dans tous les journaux.
Le quotidien de Sao Paulo, Folha de Sao Paulo, reprend une photo de la cathédrale montrant les flammes qui s'échappent du toit.

En Argentine, une photo de la flèche qui tombe fait la une du journal de Bueno Aires La Capital.

Au Mexique, Unomasuno titre : "Notre Dame Devastada", Notre-Dame dévastée, avec une photo de la couronne d'épine intacte.

Partout dans le monde, de CNN à Russia Today, les télévisions ont changé leur programme pour suivre le désastre en direct.

BBC World rend compte de la tristesse et l'émoi en France et au Royaume-Uni.

Sur le canal anglophone de Russia Today, un décrochage plus sensationnaliste, qui donne la part belle aux correspondants sur place. Même Al-Jazeera, la chaîne qatarie, ne fait pas l'impasse.